Since SMT uses predictive algorithms to translate text, it had poor grammatical accuracy. It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content.
Supported languages
The automotive manufacturing industry is among the largest consumers of primary raw materials such as steel, aluminium, copper, and plastics, but makes little use of recycled materials. The classification resulted from the application of established rules for the classification of chemicals and waste. The new codes were proposed based on scientific and technical information about the chemistry of the different battery types and generated waste. Access to shredded battery waste, known as “black mass”, is essential to ensure electric vehicle battery recycling. The Commission updated the List of Waste on Wednesday (5 March) to keep batteries and their critical raw materials in the economy for longer.
Moreover, the system automatically identifies foreign languages and translates speech without requiring individuals to tap the microphone button whenever speech translation is needed. As of February 2010, it was integrated into browsers such as Chrome and was able to pronounce the translated text, automatically recognize words in a picture and spot unfamiliar text and languages. Rather than translating languages directly, it first translated text to English and then pivoted to the target language in most of the language combinations it posited in its grid, with a few exceptions including Catalan–Spanish. The framework aims to protect the environment and human health by emphasising the importance of proper waste management, recovery and recycling techniques to reduce pressure on resources and improve their use.
AI-Powered Content Creation
It aims to translate whole phrases rather than single words then gather overlapping phrases for translation. Despite its role in improving translation quality and expanding language coverage, Google closed the Translate Community on March 28, 2024. Tests in 44 languages showed that the “suggest an edit” feature led to an improvement in a maximum of 40% of cases over four years. Third, users could suggest translations for phrases where they think they can improve on Google’s results. The UN typically publishes documents in all six official UN languages, which has produced a very large 6-language corpus.
In November 2016, Google transitioned its translating method to a system called neural machine translation. The input text had to be translated into English first before being translated into the selected language. The Waste Framework Directive entered into force on 12 December 2008, establishing a legal framework for treating waste in the EU. The law is the legal framework for waste prevention and management in the EU. Since the Directive was introduced, the EU has also introduced several related rules, such as the Directive on the type-approval of motor vehicles regarding their reusability, recyclability and recoverability.
For that, you’ll need a professional English to French translation from an industry-leading language service company. You may be chatting with old friends from Berlin, or simply hoping to expand your language vocabulary, either way, it is the go to translation tool online. Our free Artificial Intelligence powered translation tool offers instant, accurate translations using advanced artificial intelligence. Deliver accurate, enterprise-grade translations with pro features like Glossaries, Rules, Clarify and more. Certain texts in Japanese have shown to be translated to “Replying to @sarah_mcdonald(s)” in English, often with no relation to the source text. Novelty websites like Bad Translator and Translation Party have used the service to produce humorous text by translating back and forth between multiple languages, similar to the children’s game telephone.
The measures will boost the recovery and recycling of critical and strategic raw materials. The EU’s Ship Recycling Regulation was adopted in 2013 to provide a regulatory framework for the recycling of large sea-going vessels sailing under an EU Member State flag. EU rules on treating waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Google Translate
Shortly after launching the translation service for the first time, Google won an international competition for English–Arabic and English–Chinese machine translation. Therefore, long text should be transferred to a document form and translated through its Document Translate function. In its Written Words Translation function, there is a word limit on the amount of text that can be translated at once.
A full suite of language tools, built to power your global voice
Visit EUROSTAT for statistics on waste generation and treatment in the EU. EU rules regulating the use of sewage sludge, and promoting its use in agriculture. EU rules restricting the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS). EU rules on the safe disposal of PCBs and PCTs. EU measures to prevent and limit waste from vehicles once they come to their end-of-life. EU waste policy aims to protect the environment and human health and help the EU’s transition to a circular economy.
- Unnecessary packaging waste is growing faster than our economies and even our population.
- GNMT’s “proposed architecture” of “system learning” has been implemented on over a hundred languages supported by Google Translate.
- A petition for Google to add Cree to Google Translate was created in 2021, but it was not one of the languages in development at the time of the Translate Community’s closure.
- In May 2025, users across the web found that if a Traditional Chinese phrase entered in the French section is translated to Traditional Chinese, Google Translate will provide strange translations.
- A new hazardous code for lithium-based batteries for separately collected municipal waste has also been added.
Do you want access to free translation from your desktop? Integrate our powerful translation API into your own applications and services to unlock a world of multilingual capabilities. We offer a comprehensive suite of AI-powered language solutions designed to meet the diverse needs of our clients.Service
EU rules on transporting waste within and beyond EU borders. EU rules on collecting and treating waste oils. EU rules on making ship recycling greener and safer. EU rules on the proper management of mining waste.
Timeline
More broadly, this should also be seen in the context of a recycling value chain that works well, supporting the application of rules on recycling efficiencies for waste batteries and on recycled content in new batteries. The delegated act draws on the JRC report entitled ‘Technical suggestions for the rules for calculation and verification of rates for recycling efficiency and recovery of materials of waste batteries’, prepared with the input of stakeholders. The objective of these rules is to ensure the high-quality recycling and recovery of materials from waste batteries, particularly those containing critical and strategic raw materials.
Resources
For some languages, text can be entered via an on-screen keyboard, whether through handwriting recognition or speech recognition. If a user enters a URL in the source text, Google Translate will produce a hyperlink to a machine translation of the website. In the web interface, users can suggest alternate translations, such as for technical terms, or correct mistakes. For some languages, Google Translate can synthesize speech from text, and in certain pairs it is possible to highlight specific corresponding words and phrases between the source and target text. Google Translate produces approximations across languages of multiple forms of text and media, including text, speech, websites, or text on display in still or live video images.
Google Translate struggles to differentiate between imperfect and perfect aspects in Romance languages. Among the top 100 words in the English language, which make up more than 50% of all written English, the average word has more than 15 senses, which makes the odds against a correct translation about 15 to 1 if each sense maps to a different word in the target language. Furthermore, Google carried out a test that required native speakers of each language to rate the translation on a scale between 0 and 6, and Google Translate scored 5.43 on average. A few studies have evaluated Chinese,citation needed French,citation needed German,citation needed and Spanishcitation needed to English, but no systematic human evaluation has been conducted from most Google Translate languages to English. For 67 languages, a minimally comprehensible result is not achieved 50% of the time or greater.
Translation mistakes and oddities
Certain categories of waste require specific approaches. It introduces an order of preference for waste management called the “waste hierarchy”. EU waste policy is key to Europe’s circular economy ambitions, contributing to it by extracting as many high-quality resources as possible from waste. Yes, an online translator can save you if you need an immediate English to Spanish translation for your trip to Barcelona. Our free translation online translator and Chrome Plugin Online Translation Extension exemplifies this mission. With our free Chrome Plugin Online Translator Extension, you can access translation services quick and easy.
Human evaluation from English to all 102 languages shows that the main idea of a text is conveyed more than 50% of the time for 35 languages. For many other languages vis-à-vis English, it can produce the gist of text in those formal circumstances. Accuracy decreases for those languages when fewer of those conditions apply, for example when sentence length increases or the text uses familiar or literary language. GNMT’s “proposed architecture” of “system learning” has been implemented on over a hundred languages supported by Google Translate. Moreover, it also analyzes bilingual text corpora to generate a statistical model that translates texts from one language to another.
- You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose.
- In 2018, an Amending Directive modified the original Directive, aiming to further improve waste management and facilitate the transition to a circular economy.
- Google Translate does not directly translate from one language to another (L1 → L2).
- Step into the new era of global communication with our cutting-edge AI translation services.
- The adoption of the rules will enable chemical recycling in the EU and will help economic actors meet the ambitious recycled content targets set under the Single-Use Plastics Directive (SUPD).
Statistical models from these data are then used to translate between those languages. The following languages do not have a direct Google translation to or from English. However, because English, like all human languages, is ambiguous and depends on context, this can cause translation errors. Original versions of Google Translate were based on a method called statistical machine translation, and more specifically, on research by Och who won the DARPA contest for speed machine translation in 2003. Upon highlighting text in an app that is in a foreign language, Translate will pop up inside of the app and offer translations. It is possible to enter searches in a source language that are first translated to a destination language allowing one to browse and interpret results from the selected destination language in the source language.
The Google Translate app for Android and iOS supports 249 languages and can propose translations for 37 languages via photo, 32 via voice in “conversation mode”, and 27 via live video imagery in “augmented reality mode”. Results are sometimes shown with dictional information below the translation box, but it is not a dictionary and has been shown to invent translations in all languages for words it does not recognize. In May 2025, users across the web found that if a Traditional Chinese phrase entered in the French section is translated to Traditional Chinese, Google Translate will provide strange translations.
The change to the list, which provides common terminology for classifying waste across the EU, will pave the way for a more sustainable and innovative automotive sector. Over 180kg annually per person and rising – 1/3 of municipal waste Packaging waste is too difficult to recycle and dealing with it costs taxpayers. Unnecessary packaging waste is growing faster than our economies and even our population. Companies will be responsible for checking their business partners’ self-declarations, while national authorities will conduct risk-based controls.
Additionally, Google Translate has introduced its own Translate app, so translation is available with a mobile phone in offline mode. For most of its features, Google Translate provides the pronunciation, dictionary, and listening to translation. Google Translate can translate multiple forms of text and media, which includes text, speech, and text within still or moving images. For example, if “習近平的裸體” (Xíjìnpíng de luǒtǐ; Xi Jinping in naked style) is entered, the translation “中國人民的愛” (Zhōngguó rénmín de ài), which means “what Chinese love”, will result.
